Discussion:
What does the long mantra of Chenrezig mean
(too old to reply)
Charme
2003-09-21 09:24:22 UTC
Permalink
Help!Could anybody give me an English translation of the long mantra
of Chenrezig?
The one that goes like:
Namo Ratna Jrayaya Namo Arya Jyana Sagara Verotsana Buha Radzaya
Tathagataya Arahate Samyaksam Buddhaya Namo Sarwa Tathagatebhye
Arhatebye Samyaksam Buoddhebye Namo Arya Awalokite Shoraya
Bodhisattaya Mahasattaya Mahakuroniekaya Teyatha Om Dara Dara Diri
Diri Duru Duru Itte Wete Tsale Tsale Jartsale Jartsale Kusume Kusuoma
Ware Ihlimili Tsitti Dzola Apanaya Soha

I've been looking all over the web for detailed information on this
mantra in vain.
Lhamo
2003-09-21 10:42:34 UTC
Permalink
Post by Charme
Help!Could anybody give me an English translation of the long mantra
of Chenrezig?
Namo Ratna Jrayaya Namo Arya Jyana Sagara Verotsana Buha Radzaya
Tathagataya Arahate Samyaksam Buddhaya Namo Sarwa Tathagatebhye
Arhatebye Samyaksam Buoddhebye Namo Arya Awalokite Shoraya
Bodhisattaya Mahasattaya Mahakuroniekaya Teyatha Om Dara Dara Diri
Diri Duru Duru Itte Wete Tsale Tsale Jartsale Jartsale Kusume Kusuoma
Ware Ihlimili Tsitti Dzola Apanaya Soha
I've been looking all over the web for detailed information on this
mantra in vain.
NAMO RATNA TRA YA YA / NAMA ARYA JÑANA SAGARA / VAIROCHANA BYU RAJAYA /
TATHAGATAYA / NAMA SARVA TATHAGATE BHYA / ARHATE BHYA / SAMYAKSAM
BUDDHE BHYA / NAMA ARYA AVALOKITESHVARAYA / BODHISATTVAYA / MAHA
SATTVAYA / MAHA KARUNI KAYA / TADYATHA / OM DHARA DHARA / DHIRI DHIRI /
DHURU DHURU / ITTE VATTE / CHALE CHALE / PRACHALE PRACHALE / KUSUME
KUSUME VARE / ILI MILI / CHITI JALA APANAYE SVAHA

namo = praise, homage
ratna = jewel
arya = superior, noble
jnana = primordial wisdom
vairochana = a buddha, one of the five buddha families
raja = king
tathagata = one thus gone, the Buddha
sarva = all
arhat = foe destroyer
samyaksam = complete and perfect
avalokiteshvara = chenrezig
bodhisattva = hero of the enlightened mind
maha = great
sattva = hero, being
karuna = compassion
kaya = body
tadyatha = (recite) like this
ili mili = milli vanilli ?

A lot of these words may be sounds without meaning in sanskrit.

Try looking them up here :
http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/tamil/mwd_search.html

You can use * as a wildcard at the END of a search term (not between).

- Lhamo
Charme
2003-09-21 15:44:47 UTC
Permalink
Thanks very much,but I still can't understand why such a famous and
widely chanted mantra has no English translation to be found.
Evelyn Ruut
2003-09-22 12:02:31 UTC
Permalink
Post by Charme
Thanks very much,but I still can't understand why such a famous and
widely chanted mantra has no English translation to be found.
I was always curious about that myself, but if you consider that a lot of
mantras really don't have a direct and clear translation, that many are
meant to be sounds that we focus on in a mystical sense, it somehow helps.
The actual meaning of the words is less important than what we do with our
minds when we chant mantras.
--
Evelyn

"Since everything is but an apparition, perfect in being what it is, having
nothing to do with good or bad, acceptance or rejection, one may well burst
into laughter." -Longchenpa
Pema
2003-09-23 16:11:14 UTC
Permalink
Post by Evelyn Ruut
Post by Charme
Thanks very much,but I still can't understand why such a famous and
widely chanted mantra has no English translation to be found.
I was always curious about that myself, but if you consider that a lot of
mantras really don't have a direct and clear translation, that many are
meant to be sounds that we focus on in a mystical sense, it somehow helps.
The actual meaning of the words is less important than what we do with our
minds when we chant mantras.
The words don't seem to hard to translate, i mean i can look at it,
and get a pretty clear idea. If it's a Pecha text, I would contact the
publishers and ask for an english version to be printed, or talk to
the lama that gave it to me. Oh, she could talk to a translator at the
next opportunity.
:)Pema
Tad Perry
2003-09-25 13:34:32 UTC
Permalink
It means:

"Even though I am not One-Thousand Armed, I am pretty damn special."

Or something that amounts essentially to that.

No, no, okay, I'll tell you the truth.

(Only the very aware will realize that I do intentionally lie sometimes.)

Unless I'm making a huge mistake, the translation you seek is something akin
to this:

"Glorious, precious root lama, be seated on the crown of my head; grace me
with your great kindness, bestowing on me the fulfillment of your body,
speech, and mind."

These meditations can be mind-blowingly effective, so don't take them
lightly!

Many similar meditations are done in Japan and the history is interesting.

tvp
m***@gmail.com
2014-11-08 14:50:30 UTC
Permalink
I like the mantra very much. it make me soothy and calm when I listen to this mantra. But I want to know whole meaning of mantra also. I believe that without knowing the meaning chanting mantra is mere singing a song. specially i want to know the meaning of ILI MILI and ITTE VATTE. I scrolled many sites but nobody write. can anybody help me to clear my doubts.
Loading...